Otra de las adaptaciones de los clásicos de la literatura para niños llevada a cabo por el autor alemán Eric Kästner. Ya he tenido oportunidad de comentar Gullivers Reisen y Baron Münchhausen Erzahlung.
Ahora le toca el turno a la obra de Cervantes, y confieso que mi curiosidad era grande por saber cómo habría tratado Kästner al Caballero de la Triste Figura y su inimitable escudero.
El relato de Kästner se centra en los episodios más conocidos de la historia del ingenioso hidalgo, como los molinos o la insula Barataria.
La verdad es que no voy a añadir mucho más. El Quijote es uno de mis libros preferidos, lo he leído tres veces y posiblemente lo vuelva a leer en poco tiempo. Es claro que mi objetivo al leer este librillo era consolidar mi alemán, y gracias a la prosa fácil de Kästner eso se consigue.
Ah, como curiosidad, Herr Kästner en esta adaptación mete un gambazo tamaño elefante. Pues cuando el caballero llega a Puerto Lápice (que como bien sabréis está en el límite de las actuales provincias de Toledo y Ciudad Real) va y nos casca que se veía el mar titilante en la bahía.
Se ve que, o bien el autor nos quiere vacilar, o bien no se dio cuenta de que en español usamos la palabra "puerto" también para los puertos de montaña.
No hay comentarios:
Publicar un comentario