Fíjate qué cosas más curiosas.
Veo la noticia sobre la batalla entre la Ser y la COPE por unos cuantos periodistas deportivos, y decido leerla a falta de nada más interesante, pues ya hemos colocado unos cuantos millones de Euros a los inversores para el sostenimiento del estado español durante unos cuantos días más.
La noticia viene de la agencia EFE, reproducida por ejemplo en Libertad Digital:
http://www.libertaddigital.com/sociedad/la-ser-anuncia-que-emprendera-acciones-legales-contra-la-cope-1276399730/
¿Y sabéis lo que me ha llamado la atención?
Fijaros bien: en la noticia hay un total de 14 referencias a la SER, y otras tantas a la COPE.
A la SER le llama la "SER" en 13 de ellas, más del 90%. En la otra, le llama la "emisora del grupo PRISA".
Sin embargo, a la COPE tan solo le llama "COPE" en 7 ocasiones, el 50%. Las otras veces le llama "la emisora de la Iglesia" o "la radio de los obispos".
¿Por qué será? ¿Por qué no se le ocurre a la Agencia EFE llamar a la cadena SER ninguna vez la cadena "socialista" o "roja" o "progresista" o simplemente de "Polanco y Cebrián", o de un grupo casi quebrado? ¿Y por qué machaca constantemente a la COPE con los obispos o la Iglesia? Con el agravante de asociar obispos e Iglesia a supuestas prácticas "anticompetitivas" de la emisora.
La manipulación es tan evidente que da un poquito de asco. Más me fastidia que un medio como Libertad Digital, con la libertad como bandera y título, y con el que me enorgullezco de colaborar, no sea capaz de filtrar mínimamente estas noticias de bote para evitar colar sus manipulaciones.
2 comentarios:
Hay una explicación evidente que no se te ha ocurrido: EFE copia los términos de la nota de la Cadena SER.
Por otra parte, tampoco pidas peras al olmo de LD. Todavía están por publicar la subida de la Cope en el último EGM, el de julio. Al parecer no les gustó. Tampoco hay ningún artículo de Pablo Molina rectificando sus chistes con el EGM de abril.
Las noticias de agencia son "traducidas" al lenguaje del medio. Así se dice en periodismo. Puede ser que las denominaciones sean una mezcla de las usadas por la SER en su nota de prensa, las de la agencia EFE y por último la traducción del redactor de LD. ¿Cómo se puede llamar a este tipo de post sin ofender a su autor? ¿Totalmente prescindible? ¿Una tontería? Algo así.
Publicar un comentario