martes, 10 de octubre de 2017

Time and time again, de Ben Elton

Aunque poco conocido por estos lares (creo que solo una de sus novelas se ha traducido a español), Ben Elton es mi autor inglés contemporáneo preferido. Aparte de novelas, también ha hecho guiones cinematográficos, de musicales y de series (las divertidísimas temporadas 2 a 4 de Black Adder, por ejemplo).

A mí me enganchó con su obra Gridlock (sobre los atascos en Londres), leyendo la cual me lo pasé cañón. Y tan cañón que me compré todas sus obras y me las traje en mi maletita de vuelta a España (estamos hablando de 1995). Desde entonces le he seguido y me he ido comprando sus novelas conforme me enteraba. Así fue hasta que llegó el Kindle, y al empezar a leer exclusivamente en electrónico, dejé reservada la última novela que de él tenía (Past Mortem). Hasta hace poco. Aún no he leído Past Mortem (la tengo en papel), pero hace poco actualicé mi colección y me compré para Kindle las últimas novelas que ha publicado. Y, claro, me puse a leer una, ésta, la más reciente.

Elton me enganchó porque sus novelas son divertidas, cómicas. Lo mejor en ellas eran las disgresiones, en que planteaba de forma irónica sus opiniones sobre diversos aspectos de moda en la sociedad. Pero, poco a poco, su estilo se fue haciendo más serio, sus novelas más enfocadas al relato, y desaparecieron estas maravillosas disgresiones. Eso sí, su estilo narrativo sigue siendo magistral, como también se mantiene la originalidad de sus enfoques e ideas. En suma, aunque no te ries tanto, siguen siendo novelas que merecen la pena y de muy amena lectura.

"Time and time again" encuentra sus raíces, ni más ni menos que, en el ilustre Newton. El punto de partida es un mensaje en el que explica que el tiempo también es relativo y realiza unos cálculos para estimar en qué lugar y momento se producirá el próximo cruce temporal, permitiendo por tanto volver atrás en el tiempo. Ello dará oportunidad para debatir sobre las causas de los sucesos históricos, y sobre cuál sería el suceso histórico a alterar para conseguir, por ejemplo, un mejor siglo XX. No creo que sea demasiado spoiler decir que el evento elegido es, por supuesto, el asesinato de Sarajevo que dio lugar a la Primera Guerra Mundial. Pero a partir de aquí si cuento algo más, sí habría elevado riesgo de spoiler, o sea que no hablaré más del argumento.

Aunque Elton se ha vuelto más serio desde hace tiempo, aún se pueden ver sus resquicios cómicos en algunos momentos. Aquí se podrán apreciar, por ejemplo, en el físico "star media" que explica los fundamentos científicos de la teoría de Newton, que es una clara parodia de los físicos y economistas divulgadores. O también en la conversación que tiene con una dama de 1914 en el tren camino de Viena sobre los gays, o el uso de expresiones contemporáneas en tal época.

Alguna frase que me ha gustado, al respecto de los centinelas que siempre aparecen fumando en las películas: "Smoking had been a kind of two-finger salute to the enemy. We are not scared of you. Look, we're killing ourselves anyway", que se puede traducir como "Fumar era como sacarle el dedo al enemigo. No te tenemos miedo. Mira, nos estamos matando nosotros mismos de todas formas".

O, para referirse a algún momento de paradoja temporal: "It was still there, he knew that. Or more accurately, already there". (Estaba todavía allí, eso lo sabía. O mejor dicho, ya allí).

El estilo de Elton es el de siempre, aunque quizá esta vez me ha parecido que abusa de las frases cortas colofón, que normalmente hace en contrapunto o matización o un párrafo previo. Pero, da igual, Elton consigue atraparte en la lectura con su estilo y la constante intriga. Y, por supuesto, con la traca final de sorpresas, que en este caso hay varias, algunas esperables, otras más sorprendentes. Y es que Elton siempre parece llevarte por derroteros conocidos, y siempre, siempre, es para dar la vuelta al marcador cuando menos te lo esperas. No es esta novela una excepción.

¿Recomendar esta  novela? Sin duda. Pero también sin duda recomendar al que no conozca a Elton que comience por otro sitio a recorrer su obra, pues ésta no es la mejor que ha escrito. ¿Gridlock? ¿Dead & Famous? O quizá Popcorn, la única traducida y que además se llevó al teatro, incluso aquí en Madrid (aunque no recuerdo que durara mucho; yo sí la vi). Leo un par de libros, y vuelvo con Ben Elton, aún me quedan tres sin leer.



No hay comentarios: